Преподаватель ВГУ провела вебинар об оценке качества перевода
27 октября доцент факультета романо-германской филологии Воронежского госуниверситета Елена Княжева провела вебинар на тему «Проблемы оценки качества перевода». Дистанционную встречу организовала международная научно-исследовательская лаборатория «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения», созданная в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А. Добролюбова.
В вебинаре приняли участие 100 человек, среди которых – известные в профессиональном сообществе переводчики Евгений Масловский, Ирина Зубанова, Виктор Ланчиков, Владимир Бабков и другие. К вебинару также подключились коллеги из 25 городов России: Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Архангельска, Саранска, Челябинска, Омска, Красноярска, Краснодара, Севастополя и других.
Елена Александровна рассказала участникам о существующих моделях оценки качества перевода и стандартах переводческой деятельности. Большой интерес аудитории вызвали критерии оценки качества перевода и методика её расчета. Лектор поделилась опытом оценки учебных (студенческих) переводов и концептуальными положениями, которые нашли отражение в её монографии «Оценка качества перевода: история, теория, практика» (Москва: Флинта, 2018).
Пресс-служба ВГУ