28 марта в областной универсальной научной библиотеке им. И.С. Никитина в образовательно-просветительском центре «Язык и мир человека» в рамках проекта «Русский язык сегодня» состоялась очередная публичная лекция. Профессор филологического факультета Воронежского государственного университета Иосиф Стернин выступил на тему «Каких слов нет в русском языке». Послушать ученого пришли курсанты, студенты института МЧС, школьники, посетители библиотеки – всего около 100 человек.
Профессор начал лекцию с рассказа о тех ситуациях, когда язык компенсирует отсутствие необходимых слов, и мы не испытываем проблем с названием тех или иных реалий.
– Например, посмотрите на бутылку с водой. У неё есть «горлышко», есть «дно», а вот как называется средняя часть, знает кто-нибудь? В немецком есть специальное слово, которое можно перевести как «животик», в русском языке такого слова нет. Тем не менее, мы всегда можем объясниться и понять, что мы говорим именно про «среднюю часть» бутылки, – заметил лектор. Также Иосиф Стернин обратил внимание слушателей на то, что даже в словарях есть специальные слова, которые существуют, чтобы назвать то, что не названо: штука, фиговина, хреновина и так далее. Человек может не знать слово, его может вообще не быть в языке, но с помощью других слов мы всегда готовы понять друг друга и объясниться.
– Некоторые слова присутствуют только в иностранных языках. Например, в английском есть слово, переводящееся на русский буквально как «собирательница семьи». Так называют самую старшую в роду женщину, которая помнит всех родственников, всем пишет, всех собирает у себя. В русском нет специального слова, хотя обычно этим у нас занимаются бабушки, – поделился профессор.
Большое внимание лектор уделил обращениям к незнакомым людям. Он отметил, что сейчас в нашем языке нет нейтрального обращения в уважительной форме к людям среднего и старшего возраста. Слово «старики» не является таковым по своей сути, но проблема заключается в том, что иного обращения к старшему поколению у нас нет.
– Сейчас говорят иногда «люди серебряного возраста». Это поэтично, но далеко не все этим выражением пользуются. Ко мне в магазине подходит продавщица и называет меня «молодым человеком». И вот как я должен на это реагировать? С усмешкой ли, с улыбкой? – говорит Иосиф Абрамович.
После революции 1917 года изменился подход к языку. Слова «сударь» и «сударыня», произошедшие от слова «государь», нельзя было употреблять в речи. В связи с этим они постепенно начали уходить из языка, а на смену им пришли слова «граждане» и «товарищи». В 1922 году в нашу жизнь начали входить слова «гражданин» и «гражданка». Затем началась борьба между «товарищем» и «гражданином».
– Слово «гражданин» сразу ушло в официальную сферу, а вот «товарищ» не успели «увести». Оно осталось в силовых структурах, в армии и как обращение к аудитории. Например, «здравствуйте, дорогие товарищи», – говорит профессор.
Сегодня мы активно употребляем в речи слова «молодой человек» и «девушка». Что вкладываем в это понятие? Иосиф Стернин провел со студентами исследование и выяснил, что ограничений по возрасту нет. Главное, чтобы не было явных признаков старения. «Нужно возвращать в нашу повседневную жизнь слова «сударь» и «сударыня»», считает лектор.
– Сначала можно в шутку, а потом привыкнем. Не надо бороться вообще ни с какими словами. Язык требует очень аккуратного обращения. Особенно со стороны государства и чиновников. Нельзя к чему-то принуждать. Нельзя бороться со словами. Отсутствие слов не указывает на качество языка, а говорит о национальном сознании. Если есть, что обсуждать, то мы найдем слово и обсудим, – поделился профессор.



