НОВОСТИ

Студенты РГФ ВГУ отметили Международный день перевода

04.10.2021 12:54

Праздники, даты, юбилеи, Факультетские мероприятия / Просмотров: 1892

30 сентября студенты-переводчики факультета РГФ ВГУ отметили Международный день перевода. Это профессиональный праздник всех устных и письменных переводчиков, учреждённый в 1991 году Международной федерацией переводчиков (FIT).

Традиция празднования Международного дня перевода на факультете РГФ была заложена в своё время заведующим кафедрой теории перевода и межкультурной коммуникации Вячеславом Кашкиным и существует на факультете уже 19 лет. Как всегда, в этот день студенты-первокурсники английского, французского, немецкого и итальянского отделений собрались вместе в актовом зале, чтобы вступить в ряды дружного студенческого переводческого сообщества.  В рамках официальной части мероприятия прозвучали приветствия от Союза переводчиков России, руководства университета и факультета, заведующих кафедрами.

Ректор ВГУ Дмитрий Ендовицкий в своём послании отметил высокий уровень подготовки специалистов переводческого профиля на факультете РГФ и их востребованность на рынке труда как в России, так и за рубежом. Декан факультета РГФ Ольга Борискина рассказала первокурсникам о перспективах развития факультета и переводческого направления. Она отметила, что на сегодняшний день у студентов-переводчиков есть возможность получить не только глубокие академические знания в рамках программы обучения, но и доступ к бесценному опыту общения и обучения у переводчиков-практиков благодаря сотрудничеству факультета с крупными переводческими компаниями. Студенты-переводчики активно участвуют в различных конкурсах и мероприятиях, организованных данными компаниями, и получают возможность пройти у них практику.

Тепло поздравил студентов-первокурсников Павел Палажченко – устный переводчик, пресс-секретарь Горбачёв-фонда, дипломат, политический аналитик, автор книг и публикаций в российских и зарубежных СМИ. Павел Русланович, работающий в этой профессии более 50 лет, пожелал студентам-первокурсникам помнить о главной миссии переводчика – способствовать взаимопониманию между народами, государствами и высоко нести знамя своей профессии.

Заведующая кафедрой французской филологии, директор французского регионального Центра, председатель регионального отделения Союза переводчиков России Елена Алексеева рассказала о возможностях получения практического переводческого опыта в рамках сотрудничества с иностранными предприятиями. Ряд студентов французского и английского отделений уже попробовали себя в качестве переводчиков, о чём они рассказали в своём мотивационном видеоролике. Заведующая кафедрой перевода и профессиональной коммуникации Лариса Кузьмина кратко ознакомила первокурсников с возможностями участия в различных студенческих переводческих и научных конкурсах, играх и олимпиадах.

Праздничный день был ознаменован хорошими новостями: ряд студентов английского отделения стали победителями и призёрами международных переводческих конкурсов и кейс-баттлов (инновационный формат конкурса, требующий от студентов навыков критического мышления и творческого подхода к условиям заданной проблемной ситуации). С «проблемной ситуацией» столкнулись и первокурсники, успешно пройдя квест на тему истории профессионального праздника.

В рамках неофициальной части первокурсники продемонстрировали свой творческий азарт в формате сценических скетчей и исполнения песенных композиций. К ним присоединился Дмитрий Курилов – выпускник переводческого отделения, работающий сегодня на кафедре зарубежной литературы филологического факультета. Он исполнил авторскую композицию на основе одного из сонетов Шекспира в оригинале и авторском переводе.

Кульминацией праздника традиционно стало посвящение первокурсников в студенты-переводчики. В торжественной обстановке ребята произнесли переводческую клятву, обещая верой и правдой служить своей профессии. Празднование Международного дня перевода – прекрасная возможность для наших первокурсников влиться в ряды переводчиков и почувствовать себя частью большой семьи.

Фотогалерея

ПОДРОБНО

При использовании материалов ссылка на сайт обязательна
© Воронежский государственный университет • 1997–2025