НОВОСТИ

Январь (6) | Февраль (12) | Март (14) | Апрель (10) | Май (21) | Июнь (8) | Июль (5) | Август (3) | Сентябрь (13) | Октябрь (21) | Ноябрь (14) | Декабрь (11)

Январь (9) | Февраль (10) | Март (20) | Апрель (24) | Май (15) | Июнь (8) | Июль (6) | Сентябрь (12) | Октябрь (12) | Ноябрь (11) | Декабрь (13)

Студентка факультета РГФ – финалист XV Российско-итальянской литературной премии «Радуга» для молодых писателей и переводчиков

26.02.2025 11:24

Конкурсы, Студенческая жизнь, Факультет РГФ / Просмотров: 688

Студенка 4-го курса специалитета «Перевод и переводоведение» (итальянский язык) факультета романо-германской филологии Мария Цветкова стала финалистом XV российско-итальянской литературной премии «Радуга», организованной Литературным институтом имени А.М. Горького и Веронской некоммерческой ассоциацией «Познаём Евразию», в номинации «молодой переводчик».

В 2024 году в конкурсе принимали участие 359 человек из разных городов России и Италии. Финалисты, среди которых пятеро молодых российских переводчиков, получили возможность опубликовать свой перевод в двуязычном альманахе премии вкупе с краткой биографической справкой об авторе, фотографией и критическим отзывом о произведении. Для многих молодых писателей и переводчиков эта публикация становится началом профессиональной карьеры.

В состав российского национального жюри входят: председатель жюри Борис Николаевич Тарасов (профессор, заведующий кафедрой иностранной литературы Литературного института имени А.M. Горького), Евгений Михайлович Солонович (поэт, переводчик, многие годы руководивший итальянским семинаром в Литинституте), Нина Сергеевна Литвинец (редактор, литературовед и переводчик), Андрей Валерьевич Геласимов (писатель и драматург, доцент Литературного института А.M. Горького), Алексей Николаевич Варламов (писатель и филолог, ректор Литературного института А.M. Горького) и Анна Владиславовна Ямпольская (переводчик, филолог, доцент Литературного института А.M. Горького).

– Участие в таком конкурсе – бесценный опыт для начинающего переводчика и значительный стимул развиваться в выбранной профессии. Я была очень рада оказаться в числе финалистов, чьи работы были отобраны профессиональными переводчиками в составе российского национального жюри, а видеть свою работу напечатанной на страницах альманаха по-настоящему приятно и волнительно, тем более это моя первая публикация. Несмотря на то, что я не стала лауреатом премии в этом году, у меня есть возможность попробовать свои силы в следующем, и я обязательно этим воспользуюсь, – поделилась своими впечатлениями Мария Цветкова.

Фотогалерея

ПОДРОБНО

При использовании материалов ссылка на сайт обязательна
© Воронежский государственный университет • 1997–2025