Подведены итоги Всероссийского студенческого конкурса перевода имени профессора В.Б. Кашкина (с международным участием).
Конкурс, организованный в партнёрстве с Московским государственным лингвистическим университетом и Минским государственным лингвистическим университетом (Беларусь), включал письменный перевод с английского, немецкого, французского и китайского языков на русский язык по трём номинациям: публицистический текст, научно-технический текст, художественный текст.
В конкурсе по переводу с французского языка на русский конкуренция была очень высокой: в трёх заявленных номинациях приняло участие около 240 студентов, изучающих французский язык. Были присланы заявки от студентов из вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Екатеринбурга, Донецка, Липецка, Казани, Таганрога, Новосибирска, Пскова, Ярославля, от студентов из зарубежных вузов-партнёров ВГУ – Минского государственного лингвистического университета (Беларусь), Тираспольского государственного университета (Приднестровье), Дакарского университета имени Шейха Анты Диопа (Сенегал).
Высокий уровень профессиональных компетенций и творческий подход к переводу показали участники из Минского государственного университета, Нижегородского государственного лингвистического университета, Новосибирского высшего военного командного ордена Жукова училища, а также вузов Москвы – РУДН, МГПУ.
В число победителей вошли также и студенты факультета РГФ: Ульяна Пойда – 1 место, Снежанна Сухинина – 3 место в номинации «Перевод публицистического текста»; Екатерина Артеменко – 2 место, Кристина Калинина – 3 место в номинации «Перевод научно-технического текста»; София Кохан – 1 место в номинации «Перевод художественного текста».
Студенты кафедры французской филологии, победители и призёры конкурса, поделились своими впечатлениями об участии в конкурсе:
– Участие в переводческом конкурсе – это не только возможность проверить наши переводческие навыки, но и шанс погрузиться в тонкости языка. Наши впечатления от конкурса остались яркими: волнение в ожидании оценки экспертов, радость от точно переданных нюансов текста и осознание того, как много еще предстоит узнать, сделали этот опыт по-настоящему бесценным. Хотелось бы выразить искреннюю благодарность преподавателям кафедры французской филологии за их высочайший профессионализм, за те глубокие знания французского языка и культуры, которые они нам дают, а также за формирование у нас навыков профессиональной переводческой деятельности, – поделилась Кристина Калинина, студентка 4 курса (перевод и переводоведение).
– Участие в конкурсе – прекрасный опыт, который дает возможность углубить свои профессиональные знания и навыки. Хочу посоветовать студентам лингвистических направлений, особенно старших курсов, больше участвовать в таких конкурсах. Хочу также поблагодарить преподавателей кафедры французской филологии за высокий уровень нашей подготовки в области перевода, что делает нас конкурентоспособными в условиях современной международной коммуникации, – отметила София Кохан, студентка 5 курса (перевод и переводоведение).
Факультет поздравляет победителей конкурса и желаем им дальнейших профессиональных успехов и побед!



