30 сентября 2025 года студенты-первокурсники факультета РГФ отметили Международный день перевода. Это профессиональный праздник всех устных и письменных переводчиков, учреждённый в 1991 году Международной федерацией переводчиков (FIT) и позже закрепленный резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН (2017 г., А/RES/71/288). Данная организация объединяет более 100 национальных ассоциаций переводчиков, включая Союз переводчиков России.
В рамках официальной части мероприятия председатель регионального отделения Союза переводчиков России профессор Елена Альбертовна Алексеева пожелала будущим переводчикам удачи, творческого вдохновения и профессионального самосовершенствования.
Заведующая кафедрой перевода и профессиональной коммуникации доцент Лариса Григорьевна Кузьмина подчеркнула важность соблюдения переводческой этики и человеческого подхода для выстраивания доверительных отношений между людьми и культурами.
Перед студентами также выступили генеральный директор Центра переводов и образования «Академ класс» Юлия Николаевна Апасова, практикующий переводчик Никита Александрович Федосов, доцент кафедры французской филологии Елена Викторовна Кашкина, имеющая большой практический переводческий опыт в странах Африки. Выступающие подчеркнули, что уникальность профессии переводчика состоит в её способности адаптироваться к изменениям в мире, но при этом сохранять качество и надежность.
В рамках неофициальной части мероприятия первокурсники с удовольствием продемонстрировали свой творческий азарт в форматах квеста, сценических скетчей и исполнения песенных и танцевальных композиций. Их поддержал доцент кафедры перевода и профессиональной коммуникации, Дмитрий Олегович Курилов: он представил сонеты У. Шекспира в авторской музыкальной обработке и в авторском переводе.
Кульминацией праздника традиционно стало посвящение первокурсников в студенты-переводчики. В торжественной обстановке ребята произнесли переводческую клятву, обещая верой и правдой служить своей профессии!
Информация факультета РГФ



